Accueil
Littérature française
  Collection jaune
L’Image
Chaoïd
Fondation empreinte

Littérature étrangère
  allemande
anglaise
espagnole
italienne
russe Slovo
russe Poustiaki
grecque
japonaise

Verdier poche

Philosophie

Hébreu

Islam

Sciences humaines

Art et architecture

Tauromachie

Cuisine

Revues


vidéos

nouveautés

agenda


Lettre d'information

Informations générales

Sites conseillés

banquet du livre



 
  Kathleen Raine

  La Présence

L’auteur

Kathleen Raine est née en 1908 à Londres, où elle présida aux destinées de la Temenos Academy, centre d’étude des « Arts de l’imagination » et prolongement de la revue Temenos qu’elle dirigea jusqu’au début des années 1990. Son autobiographie (Adieu prairies heureuses, Le Royaume inconnu, La Gueule du Lion) et ses poèmes (Isis errante, Sur un rivage désert, Le Premier Jour) lui ont valu, en France et à travers le monde, l’attention d’un vaste public. Son œuvre s’inscrit dans l’héritage spirituel de Blake et de Yeats, auxquels elle a consacré de nombreux essais, elle porte aussi l’empreinte de sa longue fréquentation des sages de l’Inde, Kathleen Raine donne avec La Présence une magistrale synthèse de son expérience poétique. Ce livre paru en Angleterre en 1987 est, à ce jour, son avant-dernier recueil de poèmes.



L’œuvre

Traduite en français

Aux éditions Verdier

  La Présence, 2002

Chez d’autres éditeurs

Poésie

     Isis errante, Granit, 1978*, traduit par François Xavier Jaujard
     Sur un rivage désert, Granit, 1978*, traduit par Jean Mambrino et Marie-Béatrice Mesnet
     Le Premier Jour, Granit, 1980*, traduit par François Xavier Jaujard
     Le Royaume invisible, Orphée/La Différence, 1991*, choix de poèmes, traduit par Philippe Giraudon, François Xavier Jaujard, Pierre Leyris et Jean Mambrino

Prose

     Visages du jour et de la nuit, Granit, 1989*, traduit par Claire Garnier

Autobiographie

     Adieu prairies heureuses, Stock, 1978*, prix du Meilleur Livre Étranger 1979, traduit par Diane de Margerie et François Xavier Jaujard
     Le Royaume inconnu, Stock, 1980*, traduit par Claire Malroux
     La Gueule du lion, Mercure de France, 1987, traduit par Pierre Leyris

Essais critiques

     Aspects de la littérature anglaise 1918-1945, éditions de la Revue Fontaine, 1947*, en collaboration avec Max-Pol Fouchet
     William Blake, Le Chêne, 1975, traduit par Nicole Tisserand et Michel Oriano
     L’Imagination créatrice de William Blake, Berg International, 1983, traduit sous la direction de Jacqueline Genet
     Le Monde vivant de l’imagination, éditions du Rocher, 1998, traduit par Claire Garnier-Tardieu et Michèle Duclos
     W. B. Yeats ou le pouvoir de l’imagination, Hermann, 2002, traduit par Jacqueline Genet avec la collaboration de Wynne Hellebouarc’h

     * Ouvrages actuellement épuisés. Les œuvres poétiques de Kathleen Raine seront rééditées aux éditions Verdier.