Accueil
Littérature française
  Collection jaune
L’Image
Chaoïd
Fondation empreinte

Littérature étrangère
  allemande
anglaise
espagnole
italienne
russe Slovo
russe Poustiaki
grecque
japonaise

Verdier poche

Philosophie

Hébreu

Islam

Sciences humaines

Art et architecture

Tauromachie

Cuisine

Revues


vidéos

nouveautés

agenda


Lettre d'information

Informations générales

Sites conseillés

banquet du livre



 
  Bernard Simeone

  Cavatine
Acqua fondata
Mesure du pire
Une inquiétude
Éprouvante claire

  Annexes

L’auteur

Bernard Simeone le franc-traducteur
par Antonino Velez, Topo, septembre-octobre 2001

Bernard Simeone le franc-traducteur
par Robert Redeker, Les Temps Modernes, n° 615


L’œuvre

Aux éditions Verdier

  Éprouvante claire, 1988
Une inquiétude, 1991
Mesure du pire, 1993
Acqua fondata, 1997
Cavatine, 2000

Tirage de tête :

Éprouvante claire
Quarante exemplaires sur vélin Rivoli composés en Garamond (et dix hors commerce). Format 17 cm x 25 cm. 120 pages. En vente chez l’éditeur : 300 F.


Chez d’autres éditeurs

     Figures du silence, roman, Jean Honoré, 1983, Prix de la Ville de Lyon
     Courir à nouveau, récit, Curandera, 1984
     Eaux-fortes, nouvelles, Flammarion, 1985
     Lecteur de frontière, Chroniques italiennes 1988-1997, Paroles d’Aube, 1998
     Le Spectre de Machiavel, Chroniques italiennes 1997-2000, La Passe du vent, 2002

     En tant que traducteur de littérature italienne, Bernard Simeone a publié, sous forme d’une quarantaine de volumes, les versions françaises de nombreux auteurs italiens contemporains, notamment : Umberto Saba, Alfonso Gatto, Sandro Penna, Mario Luzi, Giorgio Caproni, Vittorio Sereni, Luciano Erba, Franco Fortini, Valerio Magrelli et Franco Buffoni, dans le domaine poétique et, du côté des romanciers et prosateurs, Silvio D’Arzo, Anna Maria Ortese, Francesco Biamonti, Luca Doninelli et Giuseppe Dessì. Il a dirigé en 1995, pour les éditions Le Temps qu’il fait, l’anthologie bilingue Lingua, la jeune poésie italienne.

     Il a reçu à Rome, pour l’ensemble de ses traductions de littérature italienne, le prix de la Culture du gouvernement italien en 1988 et le prix international de poésie Eugenio Montale en 1989.


Ouvrage traduit

     Cavatina, traduit en italien par Antonino Velez, Bollati Boringhieri, juin 2001.



Annexes

Bernard Simeone par Gérard Bobillier

Bernard Simeone le franc-traducteur

L’adieu de Bernard Simeone

Critique radio et télévision sur son œuvre

Livre hommage