Accueil
Littérature française
  Collection jaune
L’Image
Chaoïd
Fondation empreinte

Littérature étrangère
  allemande
anglaise
espagnole
italienne
russe Slovo
russe Poustiaki
grecque
japonaise

Verdier poche

Philosophie

Hébreu

Islam

Sciences humaines

Art et architecture

Tauromachie

Cuisine

Revues


vidéos

nouveautés

agenda


Lettre d'information

Informations générales

Sites conseillés

banquet du livre



 
  Cahier Jean-Claude Milner

 

  Sous la direction de Jean-Marie Marandin.
Contributions de Ann Banfield, Olivier Bonami, Bernard Bortolussi, Francis Corblin, Annie Delaveau, Carmen Dobrovie-Sorin, Danièle Godard, Françoise Kerleroux, Jean-Marie Marandin

  320 pages
19 €
ISBN : 2-86432-333-8

  Retour à la fiche ouvrage

Table des matières

     Avant-propos, par Jean-Marie Marandin

     Première partie

     Défini et génitif : le cas des définis défectifs,
     par Francis Corblin
     1. Les définis à génitif indéfini : données et problèmes
          1.1. Exemples
          1.2. Les observations de Milner (1982)
          1.3. Amendements aux observations et suggestions de Milner
     2. Indéfini et défini en DRT
          2.1. Anaphore et présupposé d’unicité
          2.2. Éléments pour une solution
     3. La représentation des définis à génitif indéfini
          3.1. Représentation des définis à complément
          3.2. Le critère de Quine (condition de nouveauté)
          3.3. Démonstratif, unicité et nouveauté
          3.4. Sur les difficultés d’emploi des définis à génitif indéfini
     4. Sur les définis faibles
          4.1. Les définis faibles sont des définis nus
          4.2. Les définis faibles n’ont pas tous un génitif faible
          4.3. Il n’y a que les définis à génitif qui soient faibles
          4.4. Problème et solutions
          4.5. Note sur un N de GN
     5. Conclusion

 

     De la syntaxe à l’interprétation, de Milner (1982) à Milner (1995) : le génitif,
     par Carmen Dobrovie-Sorin
     1. Les deux types de syntagmes en de
          1.1. GN génitif vs GP et interprétation possessive
          1.2. Les syntagmes en de non-adnominaux sont des GP
          1.3. Les syntagmes depronom sont des GP
     2. Déterminants et interprétation possessive
          2.1. Les noms relationnels
          2.2. Les noms non relationnels
     3. Génitif, possession et déterminants
          3.1. La définition structurale du génitif et la distribution des déterminants
          3.2. L’explication structurale de la contrainte sur les déterminants
          3.3. Les GN génitifs sont incompatibles avec des déterminants
          3.4. La composition sémantique des génitifs
          3.5. Fonctions de Skolem et variabilité interprétative
          3.6. Génitifs et déterminants : conclusions
     4. L’(in)définitude des définis qui enchâssent des génitifs
          4.1. Les tests syntaxiques d’(in)définitude
          4.2. Les GN définis à génitif indéfini et la caractérisation sémantique de l’(in)définitude
          4.3. L’explication syntaxique de Milner (1982)
          4.4. La fonction génitive et la transmission de l’(in)définitude
     5. Les GN autres que définis qui enchâssent des génitifs
          5.1. Les compléments génitifs
          5.2. Interprétation possessive et noms non relationnels
          5.3. Des GN possessifs qui dominent des GN possessifs
          5.4. Conclusions

 

     Sur la distinction entre place et position syntaxique en latin,
     par Bernard Bortolussi
     1. Comparaison de quis et aliquis
     2. Comparaison de quis et quisquam
     3. Quis et la contrainte de place
     4. Position syntaxique de quis
     5. Quisque (chaque, chacun)
     6. Conclusions

 

     Deuxième partie

     Inversion du sujet, constituance et ordre des mots,
     par Olivier Bonami et Danièle Godard
     1. Introduction
     2. Le GN inversé
          2.1. Propriétés du GN inversé
          2.2. Le GN inversé est un sujet
          2.3. Le cas inversé
     3. L’ICE et la structure en constituants
          3.1. Les structures possibles
          3.2. Inadéquation de l’extraposition
          3.3. Inadéquation de la structure plate
         
3.4. Vers une solution
     4. L’inversion du sujet comme union de domaines
          4.1. L’union de domaines
          4.2. L’inversion longue
          4.3. Contraintes sur l’union de domaines dans l’ICE
          4.4. L’analyse
         
4.5. La place du GN inversé
     5. La contrainte de non-redondance
          5.1. La redondance dans l’inversion locale
          5.2. Formulation de la contrainte
          5.3. Redondance syntaxique et redondance perceptuelle
     6. Conclusion
     A. Éclaircissements
          A.1. Architecture générale de HPSG
          A.2. Le traitement de l’extraction
          A.3. Les domaines d’ordre

     L’hypothèse des sites en syntaxe,
     par Jean-Marie Marandin
     1. Introduction
     2. La notion de site
          2.1. Le site dans ISL
          2.2. Le site dans une grammaire transformationnelle
          2.3. Le site dans la grammaire des langues germaniques
     3. La relation d’occupation
          3.1. L’occupation dans ISL
          3.2. Généralisation des termes de la relation d’occupation
    
4. L’hypothèse des sites
          4.1. Site et analyse syntaxique
         
4.2. Site et théorie syntaxique
     5. Modélisation des sites
          5.1. De l’utilité des arbres
          5.2. Représentation d’un site
          5.3. Représentation des propriétés des sites
         
5.4. Synthèse
     6. Le site empiriquement. Un fragment de syntaxe du français
          6.1. Différence distributionnelle
          6.2. Propriété syntaxique : l’accord
          6.3. L’interprétation restreinte des GN quantifiés
         
6.4. L’interprétation spécifique des indéfinis
          6.5. Statut informationnel
          6.6. Synthèse et alternatives
          6.7. Deux sites
     7. Conclusion

 

     Troisième partie

     Le nom propre du réel,
     par Ann Banfield
     La phrase je pense
     Des noms clairs et distincts
     Le pronom de première personne : nom propre logique ou désignateur rigide ?
     La phrase il pense, comme on dit il pleut
     La phrase il pense / elle pense
     La phrase ça pense
     La phrase ça s’écrit

 

     Dieu est-il un sujet parlant ?,
     par Annie Delaveau
     Il convient...

     L’ordre des mots,
     par Françoise Kerleroux et Jean-Marie Marandin
     1. La vulgate sur l’ordre des mots
          L’ordre fixe du français
          L’ordre libre du latin
          La division du travail
          Les termes et le contenu de la relation d’ordre
     2. Critique de la vulgate
          Le cumul des valeurs
          Morphologie et valeur de l’ordre des mots
          L’ordre des mots est arbitraire
          Critique du paradigme fondateur de la vulgate
     3. Ordre des mots et construction
          Une unique organisation topologique et deux valeurs pragmatiques 
          Dislocation gauche et topicalisation en anglais
          La singularité des constructions
          L’ordre des mots
     4. Les constructions dans la traduction
     Conclusion

     Ouvrages cités